Preskoči na glavni sadržaj

Čitanje na engleskom: zašto DA i kako krenuti?

Photo by Priscilla Du Preez on Unsplash


Iako nisam vrhunski poznavatelj jezika, čitam knjige na engleskom posljednjih 15-ak godina. Znam da je čitanje na engleskom jeziku za mnoge bauk. Za neke opravdano jer jezik doista ne znaju dovoljno dobro, ali za neke neopravdano jer engleski znaju. Samo misle da neće biti dorasli književnom djelu napisanom na tom jeziku. Ja čvrsto vjerujem da morate probati. Zašto?

Učenje i usavršavanje jezika

Čak i oni koji misle da dobro znaju engleski jezik, iz knjiga će moći naučiti mnogo. Vjerujem da je čitanje izvrsna vježba za kasnije raspoznavanje jeste li nešto dobro napisali ili rekli na engleskom jeziku, za to da vam engleski lakše „teče“ u pismu i govoru te za obogaćivanje i osnaživanje vokabulara. To bi vam moglo jako puno značiti i u poslovnom životu ako radite sa strancima.

Mnogo veći izbor i manja cijena knjiga

Znate ono kad biste željeli pročitati trilogiju nečeg na hrvatskom, ali je Algoritam propao i nakon prve knjige ostala dva dijela nisu prevedena? Kad čitate na engleskom takvih problema nema. Knjige na engleskom lako su dobavljive i u nekim hrvatskim knjižarama, poput Menarta, a za sve ostalo tu su online servisi poput Ebaya, Bookdepositoryja, Amazona... Osim toga, knjige su mahom jeftinije nego hrvatska izdanja.

Photo by Debby Hudson on Unsplash

Kako početi čitati na engleskom?

Jednostavno počnite, bez predrasuda i straha da niste dorasli tome. Što imate izgubiti? Malo vremena? Moja prva knjiga bila je The Godfather od Maria Puza. Počeo sam je čitati sa strepnjom i sam sebe iznenadio kako je lako čitanje teklo. Siguran sam da i među vama ima onih kod kojih će biti isto tako.

Što izbjegavati?

Prema mom iskustvu, većina onih koji znaju engleski, ali ne vole čitati na engleskom, imaju jedan problem. A to je da, čim naiđu na prvu nepoznatu riječ, hvataju rječnik i traže što znači i onda ispadaju iz kolosijeka priče pa u čitanju ne uživaju.

Ja čitam tako da riječ koju ne razumijem jednostavno ignoriram ili pogađam što znači iz konteksta, ako nije ključna za priču. I onda, nakon čitanja, ako se sjetim, pogledam što znači.Nakon određenog „staža“ čitanja na engleskom, shvatit ćete da je takvih riječi sve manje i da su u jednom trenutku svedene na minimum. I ne samo to nego više nećete osjećati razliku između čitanja na engleskom i hrvatskom. Štoviše, kad naiđete na neki glupi prijevod poželjet ćete da ste uzeli englesku verziju knjige (ako je u izvorniku na engleskom).

Sretno!


Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Interliber 2024.: kad se održava?

Najomiljeniji i najveći hrvatski književni sajam nastavlja s dugom tradicijom očuvanja pisane riječi živom.  Interliber, koji se tradicionalno održava u Zagrebu, posjetiteljima će i 2024. pružiti priliku da istraže bogatstvo književne produkcije, sudjeluju u raznim književnim događanjima, upoznaju poznate autore i nova izdanja knjiga, ali i prokopaju po štandovima antikvarijata.  Interliber će se ove godine održati od 12. do 17.11. , kao i uvijek, na Zagrebačkom velesajmu. Ove se godine, najavljuju organizatori, očekuje više od 300 izlagača iz Hrvatske i inozemstva. Zemlja u fokusu bit će Mađarska pa nas tako očekuju mađarski autori, tradicionalna glazba i druge kulturne delicije naših sjevernih susjeda. Nadam se da će se netko sjetiti napraviti i mađarski gulaš.  Za one koji nisu nikad bili na Interliberu, valja napomenuti da je gužva najveća u dane vikenda pa, ako želite izbjeći guranje sa gomilom ljudi, pokušajte u razgledavanje ponude navratiti između 12. i 15.11....

Tolkien knjige na hrvatskom: kako ih kompletirati?

Ažurirano: 31.3.2024. Jedan od omiljenih pisaca mnogih generacija, J.R.R.Tolkien, u naslijeđe nam je ostavio mnogo sjajnih dječjih priča, ali i fantasy avantura i mitologija u kojima mogu uživati i stariji. Jedan od omiljenih izdavača mnogih generacija, Algoritam, nakon neslavne propasti u naslijeđe nam je ostavio premali broj prijevoda Tolkienovih djela. Toliko mali da su cijene nekih od njegovih knjiga nevjerojatno visoke.  Tolkienova djela u izdanju Algoritma Pisma Djeda Božićnjaka Pripovijesti iz opasnih predjela Nedovršene pripovijesti Anotirani Hobit Hobit trilogija Gospodar prstenova (meki i tvrdi uvez) Hurinova djeca Silmarillion Roverandom Kako kompletirati kolekciju Tolkiena na hrvatskom? Prvo, pripremite se na žestok financijski udar. Drugo, oboružajte se s mnogo strpljenja. Treće, budite aktivni u traženju. Podijelit ćemo djela po tome koliko ih je teško nabaviti, od lakše prema teže dobavljivima. Iako je ovo dosta subjektivno, možda će netko imati drugačije iskustvo....

Gdje kupovati knjige na engleskom?

Koje su dobre i sigurne stranice za kupovinu knjiga na engleskom jeziku? Gdje se može lijepo uštedjeti, a gdje ćete morati paziti na eventualne carinske troškove? Doznajte u nastavku.  Čitanje na engleskom jeziku nije bauk, kao što sam već zaključio u blogu pod nazivom   Zašto biste trebali čitati na engleskom i kako krenuti?   Knjige na engleskom mogu se kupiti i u hrvatskim knjižarama; no ako vam izbor u njima nije dovoljan, vjerojatno ćete se poželjeti odlučiti na online kupovinu na stranim stranicama. Ni to nije bauk, kao ni čitanje na engleskom.  Nažalost, s pravilima od 1.7.2021., pri čemu se plaća PDV na sve knjige koje stižu izvan EU, kupovina je postala skuplja, a na to treba dodati i namet Hrvatske pošte od 18 kn. Ovo se može izbjeći naručivanjem sa stranica koje isporučuju iz Europske unije. Koje su dobre i sigurne stranice za kupovinu knjiga na engleskom jeziku, osim stranica nakladnika? Navodim ih u nastavku.  Libristo.hr Češka tvrtka koja je ...